in

‘CODA’: Lea el guión de la película de Siân Heder impulsada por el lenguaje cinematográfico de ASL

'CODA': Lea el guión de la película de Siân Heder impulsada por el lenguaje cinematográfico de ASL

Nota del editor: La serie Read the Screenplay de Deadline debuta y celebra los guiones de películas que serán factores en la carrera de premios cinematográficos de este año.

Después de que la guionista y directora Siân Heder obtuviera elogios por su primer largometraje Tallulah, llamó la atención de los productores que tenían los derechos de la aclamada película francesa de 2014 La Famille Bélier. “Estaban buscando hacer una versión estadounidense de la película y realmente querían que viniera un cineasta que tuviera una visión única”, dijo Heder a Deadline, y señaló que estaba ansiosa por explorar la cultura sorda y el lenguaje de señas estadounidense en la pantalla. CODA, cuyo título deriva del acrónimo de niños de adultos sordos.

Viniendo del mundo de la audición, Heder se sumergió rápidamente en la investigación para encontrar técnicas para contar la historia de la adolescente Ruby Rossi (Emilia Jones), la única miembro oyente de su familia, y cómo aprende a equilibrar su sentido de responsabilidad hacia los miembros de su familia. y sus propias esperanzas y sueños.

Al principio, Heder se sintió frustrado por la falta de precursores cinematográficos para inspirarme.

“No había muchas películas que pudiera ver en las que pudiera ver personajes sordos en la pantalla”, dijo. “Regresaba 35 años a Hijos de un dios menor.” Esa escasez, sin embargo, fue “muy motivadora para mí, en términos de la historia que necesita ser contada y también del personaje central”, agrega. “Creo que la experiencia CODA es única: los CODA se crían dentro de la cultura sorda, pero viven entre el mundo oyente y el mundo sordo. Así que estaba muy emocionado por la especificidad y, al mismo tiempo, la universalidad de la historia”.

Heder finalmente ambientó la historia en la comunidad pesquera de Gloucester, en Massachusetts, una región con la que estaba íntimamente familiarizada por haber pasado allí los veranos en su juventud. “Conocía muy bien ese pueblo y la comunidad pesquera”, dijo. ”Para nosotros, no se trataba solo de sumergirnos en la cultura de los sordos, sino también de la cultura de la comunidad pesquera de este pueblo y lo específica que era… Había muchos conflictos en la comunidad. Había muchos problemas a los que se enfrentaban las familias de pescadores en términos de perder su sustento”.

Uno de los desafíos más cruciales que enfrentó Heder, quien inculca mucho humor en su trabajo, fue escribir diálogos en un idioma que era esencialmente extraño para ella. “Fue interesante escribir el guión obviamente en inglés, porque ese es mi primer idioma y así es como escribo”, recordó, señalando que no existe una forma escrita de ASL. Sin embargo, los maestros de ASL de la producción, así como el elenco, ayudaron a determinar “cómo el humor puede vivir en el lenguaje de señas y cómo se transforma una broma cuando se vuelve puramente visual; cómo hay tipos de bromas que viven puramente dentro de la cultura sorda que solo pueden ser bromas visuales”.

En particular, le da crédito al miembro del elenco Troy Kotsur, quien con Marlee Matlin interpreta al padre y la madre de Ruby, por ayudar a moldear el diálogo en una forma visual vívida y ocasionalmente atrevida. “[Once Troy] los puso en sus manos, se fueron a un lugar en el que pensé: ‘Oh, la MPAA nunca va a calificar esta película como algo más que algo totalmente obsceno’, porque Troy es muy visual y contundente con su lenguaje “. Heder dice. “Pero fue simplemente encantador, en realidad”.

“Es el lenguaje más cinematográfico que existe, así que cuando los escritores hablan sobre la experiencia de ver cómo sus palabras cobran vida, esta fue la versión más literal de eso”, dice Heder, “y es muy hermoso escribir algo, tenerlo en mi cabeza”. , tener estos personajes en mi cabeza, escuchar sus voces y luego darme cuenta de que nunca iba a escuchar sus voces, iba a ver cómo esto cobraba vida, y fue muy conmovedor”.

Apple adquirió CODA por un récord de más de $25 millones después de su estreno en la noche de apertura en Sundance, donde ganó el Premio Especial del Jurado por Reparto, el Premio de Dirección, el Premio del Público y el Gran Premio del Jurado en la Competencia Dramática de EE. UU. El transmisor lo estrenó en los cines en agosto y ahora está disponible en Apple TV+.

La imagen ya está ganando impulso en esta temporada de premios, con una nominación al Conjunto en los Premios SAG a principios de esta semana junto con una nominación a Actor de Reparto para Kotsur. quien con Jones ganó los Premios Gotham en el otoño. La película recibió nominaciones a Mejor Película en los Globos de Oro y los Critics Choice Awards y fue nombrada una de las 10 mejores películas del año de AFI.

Haga clic a continuación para leer el guión de Heder.



Fuente

Written by Farandulero

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

    Blackhouse Foundation establece el calendario de Sundance 2022

    Blackhouse Foundation establece el calendario de Sundance 2022

    Bob Saget descansará el viernes en un servicio pequeño e íntimo

    Bob Saget descansará el viernes en un servicio pequeño e íntimo