in

Cómo la compositora Germaine Franco aportó su propia versión de “The Sound Of Magical Realism” a ‘Encanto’

Cómo la compositora Germaine Franco aportó su propia versión de “The Sound Of Magical Realism” a 'Encanto'

Cuando Germaine Franco comenzó a componer la partitura para Encanto, los directores sabían que no querían el sonido de una película tradicional de Disney. Franco comenzó a experimentar con instrumentos y ritmos colombianos para crear el sonido de la magia latinoamericana.

Encanto se desarrolla en un pueblo mágico resguardado por montañas, creado cuando Alma Madrigal (María Cecilia Botero) perdió a su esposo y oró por un milagro para salvar a sus tres hijos. La idea de que la magia nace de la emoción fue importante para hacer la película basada en la magia latinoamericana, en lugar de la europea.

A diferencia de los sonidos asociados con la fantasía europea, el realismo mágico latinoamericano viene con las influencias de las culturas afrocolombiana e indígena. Franco usó instrumentos tradicionales colombianos y cumbia, el ritmo nacional de Colombia, para componer esta película latinoamericana de Disney.

‘Encanto’
Disney

puntuación de Franco para Encanto ha sido preseleccionado para la categoría de Mejor Banda Sonora en los premios Oscar de este año.

FECHA LÍMITE: ¿Qué tenían en mente los directores para la partitura?

GERMAÍN FRANCO: Bueno, querían que no fuera una partitura de Hollywood. No querían que sonara como una gran partitura tradicional con el sonido de fantasía de Disney. No estaban seguros de cuál sería la dirección, lo que en realidad fue bueno para mí porque pude experimentar y crear mi propio sonido, pero aún dentro del mundo de Disney. Tenía muchas ganas de que sonara como esta idea del realismo mágico en la literatura, que es como otro mundo más allá de este mundo.

Entonces, ¿cómo podemos obtener esa sensación mágica sin hacer la partitura tradicional? No estaban 100% seguros de cómo sonaría eso, pero me pidieron que experimentara. En general, obviamente querían que yo usara instrumentos tradicionales colombianos y también algunos ritmos tradicionales colombianos.

FECHA LÍMITE: ¿Qué instrumentos son tradicionales en la música colombiana?

FRANCO: Seguro los instrumentos de cuerda, hay eso que se llama tiple, bandola es otra, un cuatro. Hay un arpa que se llama arpa llanera, que es un arpa específica de Colombia porque muchos países latinoamericanos tienen sus propias arpas y suenan diferente. Y luego también las flautas, hay una cosa llamada gaita, que es una flauta larga tocada con esta boquilla especial. Y luego están los elementos indígenas de los tambores, están las tamboras y estos otros tambores llamados cununos y unos instrumentos raspados de percusión para esa cumbia llamada guacharaca. Esos fueron los principales instrumentos y por supuesto la guitarra, que fue traída a los países latinoamericanos desde España.

DEADLINE: ¿Tenías mucha experiencia con la música colombiana antes de empezar?

FRANCO: Bueno, tuve experiencia con una de sus formas, que es la cumbia. La cumbia es como el ritmo nacional de Colombia. Tenía experiencia con la cumbia mexicana, pero ese fue mi punto de partida hacia los ritmos colombianos y luego encontré muchos más ritmos que no conocía. Entonces, solo escuché miles de horas de grabaciones y videos y documentales porque lamentablemente no pude ir a Colombia debido a COVID. Entonces, todo este puntaje se hizo a través de la pandemia de COVID y, por suerte, salieron las vacunas y pudimos reunirnos en persona.

Pero tuve que investigar mucho, que es una de mis actividades favoritas. Me encanta participar cuando alguien me plantea un desafío y luego empiezo con todas mis hojas de cálculo y mis enlaces y escucho y analizo. Luego empiezo a escribir y elijo diferentes ritmos y temas para desarrollar ese estilo. Algo así como bocetos, si eres un artista, primero haces los bocetos y luego decides cuáles te gustan más.

FECHA LÍMITE: Cuando hablé con los directores, Charise Castro Smith habló de que el realismo mágico nace de la emoción, pero también habló de que la magia latinoamericana es muy diferente a la magia europea, y tú decías que no querían que sonara como una película de Disney, que tradicionalmente tiene muchas influencias europeas en sus historias. ¿Cuáles son las grandes diferencias allí?

FRANCO: Creo que uno de ellos sería el enfoque de la fantasía. La fantasía de Disney, oirías automáticamente como ciertas cuerdas e instrumentos tintineantes y agudos. Y luego, con el realismo mágico latinoamericano, los sonidos y las texturas son diferentes porque hay más influencia indígena en él, así como la mezcla de lo afrocolombiano porque tenemos las tres culturas, tenemos la europea, luego tenemos la indígena y luego tenemos los elementos africanos. Entonces, cada país latinoamericano tiene su propio sonido cultural y, por lo tanto, el realismo mágico en su conjunto en América Latina es un enfoque diferente.

También creo que hay una diferencia en lo sobrenatural, en que la gente realmente cree eso. No es como, «oh, ahora estamos poniendo una película de Disney y vamos al mundo de fantasía». Para las personas en América Latina, eso es parte de su vida diaria y hay ceremonias y conexiones espirituales que no se consideran fantasía, sino parte del mundo. Si vas a ver las diferentes tribus nativas, para ellos no es una fantasía, es parte de su cultura y conexión con ese mundo.

Creo que son esas dos cosas, quiero decir que es solo mi percepción personal. Realmente no puedo hablar por todos en Colombia, pero tuve que idear mi enfoque porque no podía ir allí. Tuve que usar mis experiencias pasadas, que incluyen mi herencia nativa mexicana y amo a Gabriel García Márquez e Isabel Allende, todos los escritores latinoamericanos y me siento muy inspirado por ellos. Entonces, solo quería dar mi opinión al respecto. Mi opinión sobre el sonido del realismo mágico.



Fuente

Written by Farandulero

Deja una respuesta

Sherrie Hewson se burla del regreso de Corrie diciendo que está "esperando esa llamada telefónica"

Sherrie Hewson se burla del regreso de Corrie diciendo que está «esperando esa llamada telefónica»

Peter Robbins, la voz de Charlie Brown en la década de 1960, muere a los 65 años

Peter Robbins, la voz de Charlie Brown en la década de 1960, muere a los 65 años