Emilia Pérez lidera el grupo de aspirantes al Oscar 2025 con la friolera de 13 nominaciones, pero la película ha enfrentado varias controversias diferentes.
Karla Sofía Gascón está en el centro del drama musical como un poderoso jefe de la mafia mexicana que contrata a un abogado (Zoe Saldaña) para ayudarla a fingir su muerte y se somete a una cirugía de afirmación de género. Gascón se convirtió en la primera mujer abiertamente transgénero en obtener nominaciones a Mejor Actriz tanto en los Globos de Oro como en los Premios de la Academia.
Dirigida por un director francés Jacques Audiard, Emilia Pérez se estrenó en mayo de 2024 en el Festival de Cine de Cannes de Francia, donde inmediatamente recibió una cálida acogida. Gascón, Saldaña, Selena Gómez y adriana paz fueron honradas con el premio a la Mejor Actriz mientras Emilia Pérez recibió el Premio del Jurado. Sin embargo, las críticas llegaron una vez que la película llegó a Netflix en septiembre siguiente.
El elenco y el equipo son conscientes de las controversias y el director ha animado a la gente a ver la película antes de formarse una opinión. “Me gustaría decirle a la gente que está participando en esta polémica que la película ni siquiera se ha estrenado en México. No lo han visto”, dijo Audiard. CNN en Español en una entrevista del 15 de enero mientras se hablaba de la reacción violenta. “Entonces, por favor, si quieren criticar la película, critíquenla después de haberla visto. Luego lo discutiremos”.
A continuación se detallan los mayores puntos de discordia entre Emilia Pérez críticos:
Representación Mexicana
Emilia Pérez está ambientada en México y aborda temas delicados como el tráfico de drogas, la violencia de pandillas y las personas desaparecidas. Los críticos señalan que alguien que no haya vivido en México bajo tales amenazas podría no ser la mejor persona para contar una historia así, y algunos incluso acusaron a la película de perpetuar estereotipos.
“Si hay cosas que los mexicanos encuentran escandalosas en Emilia, pido disculpas”, dijo Audiard a CNN en Español.
No es sólo el tema lo que ha provocado reacciones violentas. Gascón es de España, no de México. Paz es el único actor nacido en México entre los protagonistas. La película también está ambientada en México, pero Audiard filmó principalmente a Emilia Pérez en Francia.
“Vine a explorar ubicaciones. En ese momento tenía toda la intención de filmar la película aquí”, añadió Audiard. “Todo ello, en su totalidad, en parajes naturales. Pero al final no pude. Incluso pensé que cuando no pudiera hacerlo en locaciones naturales, podría hacerlo en los Estudios Churubusco”, dijo. “Sin embargo, en Francia había más facilidades financieras. Pero el director artístico vino aquí a México para investigar. Encontró muchos elementos. Incluso vinimos aquí a México. [and] Hice ensayos”.
Español cuestionable
Muchos espectadores de habla hispana levantaron las cejas al ver a Emilia Pérez. Audiard escribió el guión y la cantante francesa Camille escribió las canciones, y ambos tuvieron que trabajar con un traductor ya que ninguno habla español. Las canciones y los diálogos han sido criticados por ser forzados e incómodos, y varios usuarios de las redes sociales han notado que los subtítulos en inglés no son traducciones exactas.
«Camille trabajó con una gran traductora, Karla Avilés, que es mexicana», dijo el director. Los New York Times en noviembre. “Pero durante todo el rodaje tuvimos problemas, por ejemplo, con el acento de Selena en español. Ella es texana. Karla Sofía Gascón habla español castellano. Ella es de Madrid. Dado que no hablo español, no entendí los matices del acento mexicano versus el castellano. Tuvimos todos estos problemas con los acentos, pero los solucionamos en la edición. Hicimos mucho doblaje”.
Audiard expresó su aprecio por el idioma a CNN en Español en enero, explicando: “Aunque no hablo español, creo que su musicalidad es muy hermosa y quería hacer una ópera en español”.
Mientras tanto, Gómez, que no habla español con fluidez, se ha enfrentado a reacciones negativas por su actuación en la película y los críticos afirman que se dan cuenta de que no sabe lo que dice. Eugenio Derbez calificó su acento de “indefendible” y agregó: “Siento que ella no sabe lo que dice. Si no sabe lo que dice, no puede darle ningún matiz a su actuación”.
Gómez respondió directamente a través de TikTok en diciembre de 2024. “Entiendo de dónde vienes”, comentó Gómez en español. «Lo lamento. Hice lo mejor que pude con el tiempo que me dieron”. Posteriormente se disculpó por sus comentarios.
Representación Trans
ALEGRE calificó a Emilia Pérez como “un paso atrás para la representación trans”, en un artículo. La película estuvo notablemente ausente de las nominaciones a los GLAAD Media Awards del miércoles 22 de enero. Los homenajeados son elogiados por su representación significativa de la comunidad LGBTQ+.
Muchos críticos trans han citado varios problemas con la película, desde la descripción poco realista de la cirugía de afirmación de género hasta la forma en que la transición de Emilia parece equipararse a la moralidad.
montar a horcajadas criticó la película como “una tontería cis única” por estar llena de tropos exagerados sobre las personas trans. «No se trata de ofender o de que algo no esté permitido», escribió el crítico Drew Burnett Gregory. “Es que es aburrido. No entiendo por qué una película que es tan loca en otros aspectos elige socavar sus puntos fuertes con esta comprensión superficial de su personaje principal”.
Mientras tanto, Noticias rosadas Señaló que la mayor ofensa fue que no parecía en absoluto una historia honesta de transición. “La cuestión no es que la representación trans deba ser perfecta, sino que tiene que ser seria, y Emilia Pérez no se siente seria”, escribió la crítica Amelia Hansford.
Uso de IA
diseñador de sonido cyril holtz Dijo que se utilizó una empresa de inteligencia artificial Respeecher para alterar la voz de Gascón. Para una canción que tiene lugar antes de la cirugía de afirmación de género de Emilia, el director quería que la voz de Emilia sonara diferente. Usaron IA para combinar la voz de Gascón y Camille, quienes escribieron los números musicales.
“En el caso de Karla Sofía fue más complicado porque realmente había partes del campo que eran sumamente difíciles, sobre todo porque ella ya había hecho su transición y había registros que ya no eran accesibles para ella”, dijo Holtz en francés. durante una entrevista sobre tecnología en Cannes.