Como especialista con más de 300 créditos a su nombre y tres décadas de experiencia en coordinación de especialistas, Lauro Chartrand-DelValle fue la elección obvia para enseñar al elenco de FX. shogun cómo luchar. Entre una avalancha, naufragios y entrenamiento de batalla explosivo, el alcance del trabajo del coordinador de especialistas era amplio, pero si bien la serie en sí tiene un alcance majestuoso, Chartrand-DelValle mantuvo las muertes íntimas. «Todos estábamos a punto de un corte, una muerte», afirma. THR Hablé con él sobre viajar al siglo XVII para lo que él llama el “trabajo de sus sueños”.
¿Cómo investigaste el período de tiempo?
Porque lo que había hecho antes, en El último samurai, fue más tarde en la historia, leí sobre este período de tiempo en particular. También trajeron especialistas de Japón de los que aprendimos mucho. Pero en cada paso del camino, justo cuando pensabas que sabías algo, en realidad no lo sabías. Fuimos aprendiendo a lo largo del camino y ajustándonos en consecuencia.
¿Cuánto duró el campo de entrenamiento y qué implicó?
Nos llevó de seis a ocho semanas. Fue muy intenso con el trabajo con espada, tiro con arco y lanza, así como con movimientos militares y trabajo con caballos. Todos los actores tenían seiza entrenamiento, donde tenían que sentarse correctamente y caminar correctamente. Incluso los actores que vinieron de Japón tuvieron que aprender eso. Lo que nos extendió a ocho semanas fue llevar a los actores y algunos especialistas a mejorar con los caballos. Fue bastante extenso y muy intenso.
¿Alguien vino con conocimientos previos?
Tenía muchos especialistas con conocimientos previos y luego, por supuesto, Hiro Sanada. [who plays Lord Yoshii Toranaga]. Vaya, ese tipo es básicamente un historiador. Junto con mi sensei, Fumio Demura, supervisó el campo de entrenamiento con nosotros. Luego yo y el resto de mi equipo haríamos correcciones. La intensidad tenía que ser correcta cuando llegamos a la cámara.
¿Cuál es el mayor desafío de enseñarle a alguien una habilidad tan compleja en tan poco tiempo?
Su capacidad para captar el movimiento. Algunas personas son más ágiles y más físicas que otras. Solo esperas conseguir a alguien que tenga experiencia atlética. Anna Sawai [who plays Mariko], por ejemplo, ella es bailarina y artista marcial que vino a nosotros básicamente entrenada. Era sólo una cuestión de coreografía. Y siendo bailarina, se dio cuenta de una coreografía como esa. (Chasquea los dedos.) Ella era tan humilde, como, “Oh, no sé si puedo hacer esto. Todo eso parece muy difícil”. Y en cinco minutos lo tenía. Fue como, «Está bien, Anna, lo que digas».
¿Qué tenían de especial sus escenas de lucha?
Los especialistas e historiadores insistieron en que no podía dar grandes pasos. [A woman in that time period] Básicamente estaría tan deshonrada que cometería seppuku si el kimono se abriera y vieras las piernas desnudas. Eso fue demasiado vergonzoso. Pero cuando estás en una situación de vida o muerte, ¿barajarías? Hablaban de eso con nosotros: «Bueno, realmente no tenían miedo de morir». Nos permitieron dar pasos un poco más grandes de vez en cuando, especialmente cuando Mariko realmente se volvió loca en su escena de pelea, pero solo hasta el punto de que nada se notara. Si el kimono se abría demasiado, teníamos que volver a hacerlo.
¿Podrías haber hecho las escenas de lucha en el episodio nueve si Anna no hubiera llegado con conocimiento previo?
Habríamos tenido que duplicarla mucho más. Tenía una gran doble para ella, Darlene Pineda, y ella nos ayudó a preparar toda la coreografía, hacer todos los ensayos y ayudar a enseñarle a Anna la coreografía, pero una vez que Anna lo entendió, hizo todo. Ella lo tenía tan deprimido en ese momento [we shot] que era una segunda naturaleza para ella. Una vez que agregó su actuación y su actuación, nos dejó a todos boquiabiertos. Se me saltaron las lágrimas cuando ella lo interpretó.
¿Hay alguna escena de la que estés particularmente orgulloso?
Me divertí mucho con las secuencias shinobi. [in episode nine]. Estaban en lo cierto con lo que quería hacer, en cuanto a nada de volteretas hacia atrás o cosas locas de los ninjas de Hollywood. Estaban allí sigilosamente y estaban allí para matar. Tuvimos todo tipo de grandes movimientos furtivos por todo el castillo, algunas muertes rápidas y pasamos al siguiente. Si alguien se escapaba, lo atraparían con una cadena alrededor del cuello y lo derribarían. Mariko y Blackthorne [played by Cosmo Jarvis] Logré despertarme a tiempo y tener una gran escena de pelea para contraatacar y luego intentar escapar del castillo. Se construyó y creció. Salió genial.
¿Existe un arte en mantener las cosas en silencio?
El arte era volver a entrenar a mis especialistas, porque venían de otros programas y decían: «Oh, pero Lash, podemos hacer esto y aquello». Yo digo: “No, nada de eso. Mantén los pies en la tierra”. Se trata simplemente de lograr que todos se conecten con el realismo y hacer que se quede con la historia. Lo más importante para nosotros era que no hubiera luchas gratuitas.
¿Cuál fue el mayor desafío?
Dirigir la segunda unidad y hacer que todo coincida con la unidad principal. Tuvimos algunas secuencias más grandes en el primer episodio, la secuencia de la tormenta y la secuencia del hombre al agua y el rescate que ocurrió en cinco lugares diferentes. En un lado de la isla de Vancouver, tuve que construir una torre y una línea de seguridad y poner a uno de mis especialistas en el océano, asegurándome de que no se estrellara contra las rocas en la escena en la que Yabushige [played by Tadanobu Asano] Cayó al agua e iba a cometer seppuku. Hicimos gran parte de la unidad principal en un tanque en Port Moody, donde construimos un acantilado en un tanque de agua, y enormes máquinas de olas lo hacían encajar perfectamente con el océano. Teníamos otro acantilado al otro lado de la ciudad; tuvimos que hacer el rapel inicial y la caída allí. En el [Swiss Canadian Mountain Range] En Coquitlam, teníamos otra pieza de acantilado de 9 pies donde los actores hablaban en la cima del acantilado y luego comenzaron a descender en rappel. Tuvimos que hacer que todos coincidieran y parecía perfecto.
Esta historia apareció por primera vez en una edición independiente de mayo de la revista The Hollywood Reporter. Haga clic aquí para suscribirse.