El presidente y director ejecutivo de CBS, George Cheeks, está abordando la falta de subtítulos apropiados para la actuación de Bad Bunny en los Grammy y su discurso de aceptación que siguió durante la transmisión del domingo.
El músico que rompió récords abrió la entrega de premios de la Academia de Grabación 2023 con una mezcla de sus éxitos «El Apagón» y «Después de la Playa», en la que sus letras en español no se tradujeron a subtítulos. En cambio, las palabras «cantando en idiomas que no sean inglés» se mostraron en las pantallas para aquellos que tenían subtítulos activados durante la actuación. Más tarde, durante su discurso de aceptación del mejor álbum de música urbana, las palabras «hablando en idiomas que no sean inglés» se mostraron en partes de su discurso que estaban en español.
En respuesta al representante de EE. UU. Robert García, quien escribió una carta a CBS a principios de semana abordando el error de los subtítulos, Cheeks asumió «toda la responsabilidad» por la falta de traducción de la letra de la superestrella latina y el eventual discurso de aceptación. Si bien CBS agregó subtítulos en español a la presentación posterior de la entrega de premios y en Paramount+ desde entonces, aquellos que lo vieron en vivo vieron los subtítulos «hablando no inglés», que ahora se han convertido en memes difundidos en las redes sociales.
“Lamentablemente, se cometieron errores con respecto a los subtítulos de su actuación y el posterior discurso de aceptación”, escribió el CEO y presidente de CBS en la carta, que fue obtenida por El reportero de Hollywood. “Nuestros equipos ahora están reexaminando el proceso de subtitulado para todos los eventos de entretenimiento en vivo en la Red para garantizar que subtitulemos correctamente el contenido en español. Los mantendremos informados sobre nuestros esfuerzos en este asunto”.
Lea la carta completa a continuación:
Estimado Representante García:
Gracias por su carta y por compartir sus comentarios sobre los Premios Grammy en CBS.
Los Grammy son nuestro mayor evento de entretenimiento en vivo del año y una velada que presenta una amplia gama de artistas y voces diversas. Nos enorgulleció abrir la transmisión con una actuación eléctrica en español del artista ganador del Grammy Bad Bunny para una audiencia nacional y mundial.
Lamentablemente, se cometieron errores con respecto a los subtítulos de su actuación y el posterior discurso de aceptación. Trabajamos con un proveedor de subtítulos ocultos que no se ejecutaba en un estándar al que deberíamos atenernos legítimamente. De todos modos, deberíamos haber monitoreado la situación más de cerca. Debería haberse utilizado un subtitulador bilingüe (inglés y español) en tiempo real y las palabras utilizadas en la pantalla eran insensibles para muchos. Asumo toda la responsabilidad por lo sucedido.
Como reconoció en su carta, nuestro equipo de subtítulos trabajó rápidamente para abordar el problema esa noche, actualizó los subtítulos para el bis de la costa oeste y luego para la reproducción a pedido en nuestra plataforma de transmisión. Nuestros equipos ahora están reexaminando el proceso de subtitulado para todos los eventos de entretenimiento en vivo en la red para garantizar que subtitulemos correctamente el contenido en español. Lo mantendremos informado sobre nuestros esfuerzos en este asunto.
Tenga la seguridad de que la diversidad en nuestra programación y una experiencia inclusiva para nuestras audiencias seguirán siendo las principales prioridades de CBS.