Aparte de eso, los internautas también tuvieron mucho que decir sobre el acento de Xu Kai en el programa.
A diferencia de muchos dramas del continente que emplean a artistas de doblaje para grabar las líneas para asegurarse de que todos tengan un acento estandarizado, ella y su marido perfecto conserva las voces originales de sus estrellas.
Muchos notaron que Xu Kai hablaba con un fuerte acento taiwanés y, como era de esperar, no estaban de acuerdo con eso.
“Él es chino, ¿verdad? Su personaje es de Shanghai, ¿verdad? cuestionó un internauta. Otros preguntaron sarcásticamente si “él es taiwanés”.
“Es mejor si [his] la voz está doblada”, escribió otro internauta.
Sin embargo, también hubo una cantidad de espectadores que se reunieron para mostrar su apoyo al actor y dijeron que su acento taiwanés “sonaba lindo y agradable”.
Fotos: Chinapress, Xu Kai/Weibo